Journals Log In | Journals Account Info

Books Cart  
Journals Cart  
 
 
SEARCH
  
Browse Books

Valentine's Day Special
Black History Month Sale
Arizona Statehood Sale
Browse Bargain Books


Recent Award Winners
Browse Bestsellers
UNP on Facebook
Jewish Publication Society

JPS

SS12 catalog

Spring/Summer 2012 e-catalog
Download PDF

School Days, School Days, 0803214774, 0-8032-1477-4, 978-0-8032-1477-4, 9780803214774, Patrick Chamoiseau Translated by Linda Coverdale, , School Days, 0803263767, 0-8032-6376-7, 978-0-8032-6376-5, 9780803263765, Patrick Chamoiseau Translated by Linda Coverdale

School Days
Patrick Chamoiseau
Translated by Linda Coverdale

hardcover
1997. 146 pp.
978-0-8032-1477-4
$45.00 s
Out of Stock
 
paperback
1997. 146 pp.
978-0-8032-6376-5
$15.00 s
 

School Days (Chemin-d’Ecole) is a captivating narrative based on Patrick Chamoiseau’s childhood in Fort-de-France, Martinique. It is a revelatory account of the colonial world that shaped one of the liveliest and most creative voices in French and Caribbean literature today.
 
Through the eyes of the boy Chamoiseau, we meet his severe, Francophile teacher, a man intent upon banishing all remnants of Creole from his students’ speech. This domineering man is succeeded by an equally autocratic teacher, an Africanist and proponent of “Negritude.” Along the way we are also introduced to Big Bellybutton, the class scapegoat, whose tales of Creole heroes and heroines, magic, zombies, and fantastic animals provide a fertile contrast to the imported French fairy tales told in school.
 
In prose punctuated by Creolisms and ribald humor, Chamoiseau infuses the universal terrors, joys, and disappointments of a child’s early school days with the unique experiences of a Creole boy forced to confront the dominant culture in a colonial school. School Days mixes understanding with laughter, knowledge with entertainment—in ways that will fascinate and delight readers of all ages.

Patrick Chamoiseau’s novel, Texaco, won the coveted Prix Goncourt in 1992 and has since been published in fourteen languages. He lives in Martinique. His Creole Folktales recently appeared in a widely praised English translation by Linda Coverdale whose many other translations include Annie Ernaux’s A Frozen Woman.

"An engaging and warm-hearted introduction to Chamoiseau’s world."—Times Literary Supplement

"A bewitching writer . . . Chamoiseau’s particular gift is to be both buoyant in spirit and trenchant in observation."—New York Times Book Review

"Imaginative and moving." —Washington Post. "Sardonic and lyrical."—Publishers Weekly

"Chamoiseau’s language is a curious mixed breed, enough classical French to please the Academy and enough Creole to paint his subject. It is a sophisticated mixture of music and meaning."—Los Angeles Times

"A joy to read."—Chicago Tribune

"Those who are nauseated by today's monstrous ‘kitschification’ of childhood (literary kitschification, media kitschification, advertising kitschification) will find in this book a rehabilitation of childhood; of an unsentimentalized childhood, that was real, difficult, plebian, and worthy of love."—Milan Kundera


Also of Interest

Chronicle of the Seven Sorrows
Patrick Chamoiseau


Children of Heroes
Lyonel Trouillot


Last Summer of Reason
Tahar Djaout