Journals Log In | Journals Account Info

Books Cart  
Journals Cart  
 
 
SEARCH
  
Browse Books

Holiday Sale
Gift Book Ideas
Cooking Sale
Browse Bestsellers
Browse Bargain Books


Thanksgiving Hours
UNP Nobel Prize Winner
New November Books
UNP on Facebook

View Our New Seasonal Catalog (pdf)
Century of Locusts, Century of Locusts, 0803232543, 0-8032-3254-3, 978-0-8032-3254-9, 9780803232549, Malika Mokeddem Translated and with an introduction by Laura Rice and Karim Hamdy, European Women Writers, Century of Locusts, 0803283067, 0-8032-8306-7, 978-0-8032-8306-0, 9780803283060, Malika Mokeddem Translated and with an introduction by Laura Rice and Karim Hamdy, European Women Writer

Century of Locusts
Malika Mokeddem
Translated and with an introduction by Laura Rice and Karim Hamdy

hardcover
2006. 272 pp.
978-0-8032-3254-9
$55.00 s
 
paperback
2006. 272 pp.
978-0-8032-8306-0
$24.95 t
 

What first appears as a tiny moving shadow, no bigger than a fly, on the dazzling horizon slowly reveals itself as the grim shape of violence and death; in the destruction left behind—the mother’s broken body, the hidden child, the crying infant—begins the story of wandering and loss, of exile and desolation that sounds all the sad echoes of disappearing Bedouin life. Set in the first half of the twentieth century, Malika Mokeddem’s Century of Locusts combines the magic of exquisitely wrought desert landscapes, the intrigue of Bedouin tales of madmen and poets, and the personal pain of exile and isolation to evoke a way of life destroyed by the scourge of settler colonialism.

The book tells the braided tales of those left to resist: a wandering poet and his mute, stricken daughter, Yasmine; the lunatic Majnoun; and Majnoun's murderous sidekick, Hassan, who twitches and squints with malevolence, lurking along the story’s shadowy borders. Rippling ever outward with allusions and echoes, the tale eventually encompasses Algeria’s legendary past, its colonial injustices, and its uncertain future, even as Mokeddem’s poetry and deft touch confer life and hope on the ravaged body of this desert land.


Malika Mokeddem is an Algerian exile who has lived most of her life in France. A medical doctor as well as a writer, she worked in Montpellier as a general practitioner focusing on the health needs of the immigrant North African community until recently, when death threats forced her to close her clinic. Century of Locusts won several literary awards in France, including the prix Littré. Laura Rice is an associate professor of comparative literature at Oregon State University. Karim Hamdy does research in the area of international development and is a teacher of French and Arabic at Oregon State University. Rice and Hamdy are coauthors of Departures, the translations of and critical essays on the selected writings of Isabelle Eberhardt.

“Many of Mokeddem’s sentences have the breath of poetry upon them. ‘A dream is the most vital of lies.’ ‘Solitude becomes unbearable when filled with another’s indifference.’ Forgetfulness is a relief to man; it brings him peace and ‘allows the reseeding of interior deserts.’ Indeed, a question worth asking of literature in translation is whether it does not give us an unfamiliar English with powerful new shapes and cadences—the expressive possibilities of another language reinvigorate our own. One believes this to be true of the work of Laura Rice and Karim Hamdy here.”—San Francisco Chronicle

"Mokeddem's novel is a gem, brimming with beautifully rendered scenes . . . that remain indelible in the reader's memory."—Booklist

“Mokeddem's second and long-awaited novel, Century of Locusts, is finally available in Englsh translation after having received the prestigious Prix Afrique-Méditerranée in 1992. Mokeddem's hauntingly beautiful narrative depicts the auterity of daily life in a rapidly changing Bedouin world in the twenteith century.”—Vera Eccarius-Kelly, MultiCultural Review

“Here translated into English for the first time, Mokeddem’s award-winning novel joins a growing library of works by women authors either from the Maghreb or writing out of the North African cultural tradition. The author’s portrayal of Yasmine—a literature mute in an almost exclusively oral world and the novel’s central character—and of the fascinating relationship between this Maghrebi girl and the written word recalls the works of Algerian writer Assia Djebar. …With its shifts in focus, its digressions and eventual returns to the principal theme, the novel’s narrative style echoes the oral literary tradition of the Maghreb, and credit is due to Rice and Hamdy, who do a remarkable job of conveying the flavor of the French-language original.”—Choice


Also of Interest

Capital City, New Edition
Mari Sandoz


Last Summer of Reason
Tahar Djaout


Dark Heart of the Night
Léonora Miano