Journals Log In | Journals Account Info

Books Cart  
Journals Cart  
 
 
SEARCH
  
Browse Books

Simchat Torah Sale
World War I Sale
Baseball Sale
Football Sale
Rosh Hashanah Sale
New September Books

 


World War I Books
John G. Neihardt Library
UNP e-Newsletter (PDF version)
Recent Award Winners

Facebook page  Twitter  Pinterest

Connect with Us

American Indian & Indigenous Studies

American Indian &
Indigenous Studies e-catalog

Download PDF

History

History e-catalog
Download PDF

Fall/Winter 2014 catalog

Fall/Winter 2014 e-catalog
Download PDF

Spring/Summer 2014 catalog

Spring/Summer 2014 e-catalog
Download PDF

Potomac Books

JPS

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Dark Heart of the Night, Dark Heart of the Night, 0803228236, 0-8032-2823-6, 978-0-8032-2823-8, 9780803228238, Leonora Miano Translated by Tamsin Black , French Voice

Dark Heart of the Night
Léonora Miano
Translated by Tamsin Black
 

paperback
2010. 156 pp.
978-0-8032-2823-8
$19.95 t
 

What is Africa’s own “heart of darkness”? It is what confronts Ayané when, after three years abroad, she returns to the Central African village of her birth. Now an “outsider” with foreign ways distrusted by her fellow villagers, she must face alone the customs and superstitions that bind this clan of men and women. When invading militia organize a horrific ceremony that they claim will help reunite Africa, Ayané is forced to confront the monstrosity of the act that follows, as well as the responsibility that all the villagers must bear for silently accepting evil done in their name.
 
Through Ayané’s unwilling witness, Léonora Miano probes the themes of submission and responsibility and questions the role of Africans in the suffering of their fellows. Also exploring African identity, Dark Heart of the Night is a profoundly disturbing novel in its evocation of the darkest side of people driven by their instinct to survive.

Léonora Miano was born in Cameroon in 1973 and lived there until moving to France in 1991. She has published three novels including L’interieur de la nuit. In 2006 she received the Montalembert Prize for a first novel by a female writer. Tamsin Black has translated Pascale Kramer’s The Living and Marie NDiaye’s Rosie Carpe, both available in Bison Books editions.

Praise for the original French edition of Dark Heart of the Night:
 
“[Miano] has written a novel that has the powerful dignity of the Greek tragedies.”—Thierry Gandillot, L’Express
 
“In a style that is beautifully controlled and shows no trace of exoticism, Léonora Miano plunges her readers agonizingly into the mysteries of Africa: rebellions, coups d’état, archaic sacrifices, and battles between clans. Her observations are merciless and uncompromising.”—Josyane Savigneau, Le Monde des Livres
 
“Avoiding the fine talking of humanitarians and self-satisfied claptrap of nationalist Africans, [Miano] takes readers on an unforgettable journey to the heart of the shadows.”—Marie Claire
 
“Léonora Miano has produced a superb novel out of love for her native country but which is also a vigorous critique of its inhabitants. . . . This horrific tale starts by hypnotizing readers, before scorching, then chilling them. It is the kind you don’t forget.”—Les Echos weekend
 
“Léonora Miano reveals a ferocious mind and a fiery pen. Combining depth of thought with a style of steely beauty, she achieves a rare degree of perspicacity in her analysis of African society, denouncing insalubrious poverty, the ignorance of its peoples, necrophiliac behaviour, witchcraft, rituals, and the supreme power of patriarchs and excision. A revelation.”—Sandrine Fillipetti, Rolling Stone 
 
“With impeccable detachment and chilling precision, the story covers a night of horror, from a deadly evening to a liberating dawn. A novel of extraordinary force.”—BIBA 

“In Dark Heart of the Night, Léonora Miano draws an unhinging portrait of Africa. Is this just fiction, or is it fictionalized fact? Her invitation au voyage leads to a distant universe that she nevertheless succeeds in making seem oddly close. It comes as a surprise to find, in the heart of such unfamiliar territory, a sense of familiarity. The description is restrained, seductively simple and rigorous.”—Jeanne Garcin, Elle


A French Voices selection of the PEN American Center and French Embassy for quality translation of important contemporary French literature.

"Cet ouvrage, publié dans le cadre d'un programme d'aide à la publication, bénéficie du soutien financier du Ministère des Affaires étrangères et du Service Culturel de l'Ambassade de France aux Etats-Unis, ainsi que de l'appui du French American Cultural Exchange."
 
"This work, published as part of a program providing publication assistance, received financial support from the Cultural Services of the French Embassy in the United States and the French American Cultural Exchange."

Also of Interest

In the United States of Africa
Abdourahman A. Waberi


From Africa
Adele King


Shantytown Kid
Azouz Begag


Conquering Horse, Second Edition
Frederick Manfred