"The Migrant Canon is well researched and written in a style that is genuinely engaging. This study of the interplay of national, global, and literary issues should interest all scholars of literature in French."—D. L. Boudreau, Choice
"Students and scholars of the Migrant Novel and of Francophone literature will read this book with great interest. This book is especially valuable for Sabo's impressive lists of Migrant Novels. These lists, which are included in various chapters, can readily be translated into reading lists for students. . . . This book is a welcome addition to French and Francophone studies."—Felisa Vergara Reynolds, H-France
"Sabo's book proposes original avenues for understanding contemporary French literature at a time of transition: the field is increasingly heterogeneous, heteroglossic, and interdisciplinary, and its commercial expansion and viability are accelerated by a rising number of translations from and into French. This ambitious study raises complex and timely questions in informed and perceptive ways."—Patricia-Pia Célérier, French Studies
"The Migrant Canon is a must-read for scholars of migration, French and francophone literature, of postcolonial studies, and of global (literary) studies."—Julianna Blair Watson, Modern Philology
“An elegant, rigorous, intellectually invigorating examination of migrant literature, a genre that has worked its way from the margins to the center of cultural debate in recent years. Sabo asks crucial questions about art, society, and nation.”—Warren Motte, College Professor of Distinction at the University of Colorado Boulder and author of Mirror Gazing
“Drawing on a rich corpus of translingual and migrant writing, Oana Sabo provides a compelling analysis of how recent literature in French has addressed questions of contemporary mobility. She focuses on editorial practices, reception, and forms of literary consecration in order to investigate the emergence of a remarkable body of writing that the terms ‘Francophone’ and ‘postcolonial’ can no longer fully contain. This is a subtle and searching study that will prove invaluable for scholars and students alike.”—Charles Forsdick, James Barrow Professor of French at the University of Liverpool
“This study will rock the boat and become a source of reference. . . . It constitutes a major contribution to the field of francophone studies, cultural studies, postcolonial studies, and global studies. It will serve as a springboard for scholars and teachers of the francophone field as they make their selections of texts and authors. It is original, well-researched, and timely.”—Martine Natat Antle, McCaughey Chair of French Studies at the University of Sydney